Reactions at the Press Breakfast

07/06/2011
Share |


Roger Betala, journaliste, CRTV, Yaoundé, Cameroun

« A écouter le président de la Banque, on sent que l’accent sera davantage mis sur la gouvernance en Afrique. Il a également insisté sur le mot «liberté».

Question: Quelles sont vos impressions sur le déjeuner de presse avec le président Kaberuka ce matin ?

Roger Betala : C’était une bonne opportunité pour les journalistes. Nous avons pu discuter utilement avec le président de la BAD et nous pensons qu’il s’agit d’une heureuse initiative de la part de l’institution.

Question : Est-ce que la rencontre a répondu à vos attentes ?

Réponse : Malheureusement nous ne pouvions pas avoir réponse à toutes les questions que nous posons, vu que le temps de parole est limité. Mais nous avons eu une idée générale des positions de la

BAD par rapport à certains grands problèmes actuels.

A écouter le président de la Banque, on sent que l’accent sera davantage mis sur la gouvernance en Afrique. Il a également insisté sur le mot «liberté en Afrique ». Les africains veulent sentir la gouvernance dont on parle tant dans leur porte-monnaie.

Concernant ma question sur le positionnement de la BAD par rapport à la Banque mondiale et le FMI, la réponse du président Kaberuka était satisfaisante. Cependant, j’aurais bien aimé en savoir plus sur la visibilité de la politique d’action de la BAD vis-à-vis des problèmes de développement en Afrique ; autrement dit, la différence par rapport à la philosophie de la Banque mondiale n’est pas nette. Vous savez, la Banque est l’une des grandes réussites de l’Afrique. Les journalistes voient très bien ce que la Banque fait comme réalisations en Afrique, mais le peuple n’a aucune idée de ce que représente cette institution. Ce peuple ne sait rien de la BAD. Raisons pour lesquelles nous souhaitons que la BAD, à l’instar des autres organisations internationales, se rapproche davantage du terrain pour faire connaître ses réalisations.

Sergio Soares, Journalist Portuguese News Agency: “This kind of breakfast meeting only happens once in a blue moon”.  

Question: What are your impressions following your breakfast meeting with AfDB President today?

Sergio Soares:  This is great. The breakfast meeting with the President of the African Development Bank was very informative to me. It provided me with the opportunity to gather more crucial information on the African continent and also on what the Bank Group does to reduce poverty, and to upgrade African’s well-beings. It was also great to see how he interacted with all the participants. Mr. Kaberuka has provided straight forward answers to journalists and has not avoided any question.

I was also impressed with the President’s emphatic struggle for good governance and accountability in Africa. This kind of breakfast meeting was like an open book, with full interaction. It only happens once in a blue moon. All the journalists were on their toes and finally, they were all satisfied. I think, this will have real impact on the papers we are going to write. It was indeed a good surprise for me as a journalist.  

Pergunta: Quais foram as suas impressões hoje após o pequeno-almoço com o Presidente do BAD?

Sérgio Soares, Jornalista português: “Este género de interacção ao pequeno-almoço ocorre muito raramente. Foi muito agradável. O pequeno-almoço com o Presidente do Banco Africano de Desenvolvimento foi muito informativo para mim e deu-me a oportunidade de reunir informação crucial sobre o continente africano e também sobre o que o Grupo do Banco Africano faz para reduzir a pobreza e melhorar o nível de vida de todos os cidadãos africanos.

O senhor Kaberuka deu respostas diretas aos jornalistas e não fugiu a nenhuma questão. Também fiquei impressionado com o forte empenho do presidente na boa governação e responsabilidade em África.

Este encontro foi muito esclarecedor e com total interacção. Reuniões deste tipo são muito raras. Todos os jornalistas viram satisfeitas as suas expetativas. Penso que a informação fornecida terá um forte impacto nos artigos que escreverem. Foi uma surpresa muito boa para mim enquanto jornalista.

Ralph A. Olaye, NEPAD, Regional Integration and Trade, AfDB

Question: Inclusive growth also sturdily relates to African regional integration. What do you think?
 
Ralph A. Olaye: I think the theme for this year’s Annual Meetings is well thought. It shows well that the AfDB is proactive, and has got the nod for its leadership development role in Africa. I also think this will provide Bank experts, as well as all its partners a great opportunity to be back to the salt mines. We see inclusive growth as a key opportunity for regional integration which is also an important domain at the heart of discussions at the Bank.
 
Paradoxically, greater inclusion can be achieved by looking outwards, beyond one country’s borders. Currently, the 53 (soon to be 54) African countries do not offer larger economic markets for strong development that will generate jobs. This however can be realized if boundaries disappear and countries operate in coherent regional economic spaces. Thanks to the Abuja Treaty, an African Economic Community will be built by 2028.
 
Question: What are the conditions for the implementation of this important vision?
 
Ralph A. Olaye: Prerequisites to realize this vision are two-fold. First, countries need to be physically interconnected through roads, railways and ports; they need to interconnect smartly their energy networks for a green growth path; they also can leverage the internet highways to propel their innovations; finally, they need to manage collectively their water resources for sustainable livelihoods and enhanced food security.
 
Question: Are there concrete actions in perspective?
 
Ralph A. Olaye: The African Union, Economic Commission for Africa and ADB are finalizing the Programme for Infrastructure Development in Africa, which will develop a vision, policies, strategies and a programme for the development of priority regional and continental infrastructure in transport, energy, trans-boundary water and ICT by the year 2040. If approved in January 2012 during the AU Summit, PIDA will provide the continent with a master plan to see its GDP increase six-fold over the next 30 years, bringing with it jobs, wealth and health in the continent.  As we celebrate the 10th anniversary of NEPAD, regional integration continues to witness great commitments from all stakeholders. This is indeed a paradox: reach outside, to grow inside!

Micheline Ntchandeu, chargée du département des services linguistiques, CLSD, BAD

« CLSD entend organiser le 17 juin à Tunis, une journée portes ouvertes, événement à ne pas manquer »

Question: Cette année, les discussions lors des Assemblées annuelles vont porter sur la croissance partagée. En quoi la langue peut-elle contribuer à la croissance partagée ?

Micheline Ntchandeu : Les langues sont le creuset des différentes cultures  et de l’identité des individus et des peuples. La communication entre la Banque et les pays membres passe obligatoirement par les langues. Dans son souci d’accompagner les pays membres dans leurs efforts de développement, la Banque a fait le choix stratégique de communiquer avec les pays dans leurs langues officielles, ce qui constitue un avantage comparatif pour elle. C’est ainsi que les services des langues continueront  à jouer leur rôle de médiation multilingue entre la Banque et les pays dans le cadre des projets et programmes visant la croissance partagée.  Ils pourront en outre, dans un avenir proche, rendre disponibles dans certaines langues répandues en Afrique, certains de ses documents importants.

Au-delà des ces réunions annuelles, quelles sont les perspectives proches de CLSD ?

Le département entend organiser le 17 juin prochain une journée portes ouvertes qui lui permettra de mieux faire comprendre son rôle d’intermédiation linguistique à la Banque. A suivre donc.