Interview avec M. Mohamed Hédi Manaï, évaluateur en chef, département de l'Evaluation des opérations: “Les sintitutions de développement ont lancé un glossaire arabe sur l'évaluation du développement”
La version française sera bientôt disponible.
The Evaluation Cooperation Group (ECG), which is made up of the heads of the evaluation offices of 7 multilateral development banks, is currently meeting in Tunis (April 21-24). Evaluation is a field where development partners work closely together and need to use a common technical vocabulary, the meaning of which is clear to all practitioners despite their differing linguistic backgrounds. Accordingly, the OECD Network on Development Evaluation has developed a glossary of key terms in evaluation and results-based management to help to clarify concepts and to promote consistent use of common terms in these areas. On the occasion of the launch of the Arabic Glossary of Key Terms in Evaluation and Results Based Management, Mr. Mohamed H. Manaï, Chief Evaluator, Operations Evaluation Department of the AfDB spoke to the AfDB Newsletter on the publication.
In which languages is the Glossary of Key Terms in Evaluation and Results Based Management available?
The glossary was originally published in 2002 in English, French and Spanish and has since been made available in Chinese, Dutch, Italian, Japanese, Portuguese, Russian, Kiswahili, Turkish and Swedish. It has been very widely used and is now a standard reference work. The African Development Bank (AfDB), the Islamic Development Bank (IsDB) and the OECD-DAC Development Co-operation Directorate agreed to translate the glossary of key evaluation terms, concepts and definitions into Arabic.
Who uses this kind of material?
With the publication of this trilingual glossary, the three institutions hope to facilitate and improve dialogue and understanding among all those who are involved in development activities and their evaluation, whether in Arab partner countries, development agencies and banks, or non-governmental organizations working or interacting with the Arab world.
What do they use it for?
The glossary is intended to serve as a convenient reference guide in evaluation training, in preparation of evaluation guidelines and standards and in practical development work. The glossary will supply evaluation experts, field staff and other partners working in Arabic a basis for helping them to align their work with internationally agreed concepts. In this respect, the glossary is an important step towards enhancing harmonization and mutual understanding between the Arab development funds and institutions and other international development partners, and can be expected to promote and facilitate joint work
What has been the Bank’s role in this process?
This glossary is the result of a collaborative effort. The Islamic Development Bank provided the first translation draft which was reviewed by internal and external editors, under the shared guidance of Mr. Mohamed Manai (Chief Evaluator, Operations Evaluation Department, AfDB) and Dr. Djelloul Saci, Director, Operations Evaluation Office (IsDB). Then the quality of the translation was assured by a Validation Panel composed of translators, editors and evaluation experts. The Bank actively participated in the review and the validation process of the work.
Where can we get more information on the glossary?
The Glossary will be posted on the AfDB Evaluation website page, the OECD-DAC Development Evaluation Network website and the Islamic Development Bank Website. The launching events will take place in Tunis on Wednesday 23 April and at the IsDB Headquarters in Jeddah in early June during the IsDB Annual Meetings.